You are my beloved son, in you I am pleased
Lc 3, 21-22
Quando tutto il popolo fu battezzato e mentre Gesù, ricevuto anche lui il battesimo, stava in preghiera, il cielo si aprì [22] e scese su di lui lo Spirito Santo in apparenza corporea, come di colomba, e vi fu una voce dal cielo: «Tu sei il mio figlio prediletto, in te mi sono compiaciuto».
Lk 3: 21-22
When all the people were baptized and while Jesus, having also received baptism, was praying, heaven opened [22] and the Holy Spirit descended on him in bodily appearance, like a dove, and there was a voice from heaven: “You are my beloved son, in you I am pleased”.
OMELIA DI DON ENRICO RONCAGLIA
Questa messa votiva e’ dedicata a San Giuseppe, specialmente dedicata per l’edificazione della nuova Cappella e della nuova sede. San Giuseppe e’ il carpentiere della chiesa, colui che costruisce la chiesa.
Ma il suo ruolo e’ molto importante. I papi lo hanno considerato protettore della chiesa universale.
Ma Lui e’ anche il protettore della Sacra Famiglia, avendo diretto la vita di Maria e di Gesu’. San Giuseppe e’ decisivo per la vita della Chiesa.
Mettiamo sotto la sua protezione, sotto il suo manto, la Chiesa e le nostre famiglie.
San Giuseppe potra’ aiutarci per contrastare il regime cosi’ forte che sta affermandosi in Italia e nel mondo.
Sia lodato Gesu’ Cristo.
HOMILY BY DON ENRICO RONCAGLIA
This votive mass is dedicated to St. Joseph, especially dedicated to the construction of the new chapel and the new headquarters.
St. Joseph is the carpenter of the church, the one who builds the church. But his role is very important.
The popes considered him protector of the universal church.
However, he is also the protector of the Holy Family, having directed the life of Mary and Jesus. St. Joseph is decisive for the life of the Church.
We place under his protection, under his mantle, the Church and our families. St. Joseph will be able to help us to counter the strong regime that is affirming itself in Italy and in the world.
Praised be Jesus Christ.