DALL’OMELIA DI DON ENRICO RONCAGLIA (*)
Natanaele e’ un vero israelita in cui non c’e’ doppiezza! dice Gesu’ che conclude: In verità, in verità vi dico: vedrete il cielo aperto e gli angeli di Dio salire e scendere sul Figlio dell’uomo.
Oggi celebriamo la festa degli angeli, gli angeli custodi, della nostra famiglia. Avere amico un angelo e’ un aiuto grandissimo inviatoci da Dio stesso. Dobbiamo metterli a loro agio cercando di assimilarne il bene che loro possiedono (sono immacolati!). La loro prerogativa e’ di saper adorare Dio. Anche nell’apocalisse abbiamo udito della lode che loro (gli angeli) innalzano a Dio di fronte al suo trono. La loro lode e’ perenne (avviene nel trascendente).
Vogliamo imitarli! Attenti pero’ ad essere veramente al servizio di Dio!
Sia lodato Gesu’ Cristo! Sempre sia lodato!
____________________
(*) Questo commento e’ scritto in tempo reale durante l’omelia. Mi scuso per l’eventuale misinterpretazione delle parole di Don Enrico.
FROM THE HOMILY BY DON ENRICO RONCAGLIA (**)
Nathanael is a true Israelite in whom there is no duplicity! Jesus says who concludes: In truth, in truth I tell you: you will see heaven open and the angels of God ascend and descend on the Son of man.
Today we celebrate the feast of the angels, the guardian angels, of our family. Having an angel as a friend is a great help sent to us by God himself.
We need to put them at ease by trying to assimilate the good they possess (they are immaculate!).
Their prerogative is to know how to adore God. Even in the apocalypse we heard of the praise that they (the angels) raise to God in front of his throne.
Their praise is perennial (it occurs in the transcendent).
We want to imitate them! But be careful to be truly at the service of God!
Praised be Jesus Christ! Always be praised!
________________
(**) This document is written in real time while the homily is taking place. I escuse myself for any possible misinterpretation of the words by Don Enrico.