

Ci troviamo ad una settimana dal Santo Natale. Il tempo e’ breve dobbiamo recuperare il tempo perduto. Siamo nelle Quattuor Tempora.
Dobbiamo occupare bene il tempo restante.
«Voce di colui che grida nel deserto: preparate la via del Signore, raddrizzate i suoi sentieri. Ogni valle sarà colmata, ogni monte, ogni colle sarà abbassato; le vie tortuose diventeranno diritte, le vie scabrose diventeranno piane; e ogni uomo vedrà la salvezza di Dio».
Occorre mantenere nel nostro cuore, la pace, la fede e l’amore. La nostra preghiera non potra’ essere efficace se non prevale la fede e la fiducia nel Signore. Per poterlo incontrare nel giorno del Natale.
La seconda lettura parla del futuro, la seconda venuta del Signore. Ma prima verra’ l’apostasia. Moltissimi fedeli hanno negli ultimi tempi abbandonato la preghiera e la fede stessa. Ma piu’ grave e’ il fatto che la gerarchia ecclesiastica lo abbia fatto. Deve venire pero ora l’anticristo, che sta’ per manifestarsi. C’e’ qualcosa che lo trattiene, anche se non e’ dato a noi di sapere cosa possa essere. Possiamo pero’ supporre che, a trattenerlo, siano forse le nostre preghiere o, piu’ probabilmente, la sopravvivenza in vita del vero papa PPBXVI (NDR, alcuni segni li abbiamo gia’ visti).
Ma quello che e’ certo e’ che costituira’ l’antichiesa, la nuova falsa chiesa apostatica. Ma appena questo evento sara’ compiuto (alcuni cambiamenti sono gia’ avvenuti e gia’ la persecuzione dei veri cristiani e’ cominciata!) sara’ anche la sua fine. Perche Gesu’, il Messia Trionfante, giungera’ per distruggerlo!
Affidiamoci quindi con fiducia, nell’attesa del Signore Gesu’, al Cuore Immacolato di Maria!
Sia lodato Gesu’ Cristo! Sempre sia lodato!
__________________
(*) Questo commento e’ scritto in tempo reale durante l’omelia. Mi scuso per l’eventuale misinterpretazione delle parole di Don Enrico.
We are one week before Christmas. Time is short we must make up for lost time. We are in the Quattuor Tempora. We must occupy the remaining time well.
«Voice of him crying in the desert: prepare the way of the Lord, make his paths straight. Every valley will be filled, every mountain, every hill will be lowered; the winding streets will become straight, the rough streets will become flat; and every man will see the salvation of God ».
We need to keep peace, faith and love in our hearts. Our prayer cannot be effective if faith and trust in the Lord does not prevail. To be able to meet him on Christmas day.
The second reading speaks of the future, the second coming of the Lord. But apostasy will come first.
Many faithful have recently abandoned prayer and the faith itself. But more serious is the fact that the ecclesiastical gerrarchy did it. But now the antichrist must come, and he is about to manifest himself.
There is something that holds him back, even if it is not given to us to know what it may be. We can, however, assume that, perhaps, it is our prayers or, more likely, the survival of the true Pope PPBXVI that is holding him back (NDR, we have already seen some signs)
But what is certain is that he will than constitute the new false and apostatic church.
But as soon as that happens (some of the changes have already occurred and the persecution of true chistians has already started), it will also be its end. Because Jesus, the Triumphant Messiah, will come to destroy him!
Let us therefore entrust ourselves with confidence, in expectation of the Lord Jesus, to the Immaculate Heart of Mary!
Praised be Jesus Christ! Always be praised!
________________
(*) This comment is written in real time during the homily. I apologize for any misinterpretation of Don Enrico’s words.
Evangelium Luc 3:1-6
Anno quintodécimo impérii Tibérii Cǽsaris, procuránte Póntio Piláto Iudǽam, tetrárcha autem Galilǽæ Heróde, Philíppo autem fratre eius tetrárcha Iturǽæ et Trachonítidis regionis, et Lysánia Abilínæ tetrárcha, sub princípibus sacerdotum Anna et Cáipha: factum est verbum Domini super Ioannem, Zacharíæ filium, in deserto. Et venit in omnem regiónem Iordánis, prǽdicans baptísmum pæniténtiæ in remissiónem peccatórum, sicut scriptum est in libro sermónum Isaíæ Prophétæ: Vox clamántis in desérto: Paráte viam Dómini: rectas fácite sémitas eius: omnis vallis implébitur: et omnis moris et collis humiliábitur: et erunt prava in dirécta, et áspera in vias planas: et vidébit omnis caro salutáre Dei.
Gospel Luke 3:1-6
Now in the fifteenth year of the reign of Tiberius Caesar, when Pontius Pilate was procurator of Judea, and Herod tetrarch of Galilee, and Philip his brother tetrarch of the district of Abilene, during the high priesthood of Annas and Caiphas, the word of God came to John, the son of Zachary, in the desert. And he went into all the region about the Jordan, preaching a baptism of repentance for the forgiveness of sins, as it is written in the book of the words of Isaias the prophet. The voice of one crying in the desert, ‘Make ready the way of the Lord, make straight His paths. Every valley shall be filled, and every mountain and hill shall be brought low, and the crooked ways shall be made straight, and the rough ways smooth; and all mankind shall see the salvation of God.’
Ci troviamo ad una settimana dal Santo Natale. Il tempo e’ breve dobbiamo recuperare il tempo perduto. Siamo nelle Quattuor Tempora.
Dobbiamo occupare bene il tempo restante.
«Voce di colui che grida nel deserto: preparate la via del Signore, raddrizzate i suoi sentieri. Ogni valle sarà colmata, ogni monte, ogni colle sarà abbassato; le vie tortuose diventeranno diritte, le vie scabrose diventeranno piane; e ogni uomo vedrà la salvezza di Dio».
Occorre mantenere nel nostro cuore, la pace, la fede e l’amore. La nostra preghiera non potra’ essere efficace se non prevale la fede e la fiducia nel Signore. Per poterlo incontrare nel giorno del Natale.
La seconda lettura parla del futuro, la seconda venuta del Signore. Ma prima verra’ l’apostasia. Moltissimi fedeli hanno negli ultimi tempi abbandonato la preghiera e la fede stessa. Ma piu’ grave e’ il fatto che la gerrarchia ecclesiastica lo abbia fatto. Deve venire pero ora l’anticristo, che sta’ per manifestarsi. C’e’ qualcosa che lo trattiene, anche se non e’ dato a noi di sapere cosa possa essere. Possiamo pero’ supporre che, a trattenerlo, siano forse le nostre preghiere o, piu’ probabilmente, la sopravvivenza in vita del vero papa PPBXVI (NDR, alcuni segni li abbiamo gia’ visti).
Ma quello che e’ certo e’ che costituira’ l’antichiesa, la nuova falsa chiesa apostatica. Ma appena questo evento sara’ compiuto (alcuni cambiamenti sono gia’ avvenuti e gia’ la persecuzione dei veri cristiani e’ cominciata!) sara’ anche la sua fine. Perche Gesu’, il Messia Trionfante, giungera’ per distruggerlo!
Affidiamoci quindi con fiducia, nell’attesa del Signore Gesu’, al Cuore Immacolato di Maria!
Sia lodato Gesu’ Cristo! Sempre sia lodato!
__________________
(*) Questo commento e’ scritto in tempo reale durante l’omelia. Mi scuso per l’eventuale misinterpretazione delle parole di Don Enrico.
We are one week before Christmas. Time is short we must make up for lost time. We are in the Quattuor Tempora. We must occupy the remaining time well.
«Voice of him crying in the desert: prepare the way of the Lord, make his paths straight. Every valley will be filled, every mountain, every hill will be lowered; the winding streets will become straight, the rough streets will become flat; and every man will see the salvation of God ».
We need to keep peace, faith and love in our hearts. Our prayer cannot be effective if faith and trust in the Lord does not prevail. To be able to meet him on Christmas day.
The second reading speaks of the future, the second coming of the Lord. But apostasy will come first.
Many faithful have recently abandoned prayer and the faith itself. But more serious is the fact that the ecclesiastical gerrarchy did it. But now the antichrist must come, and he is about to manifest himself.
There is something that holds him back, even if it is not given to us to know what it may be. We can, however, assume that, perhaps, it is our prayers or, more likely, the survival of the true Pope PPBXVI that is holding him back (NDR, we have already seen some signs)
But what is certain is that he will than constitute the new false and apostatic church.
But as soon as that happens (some of the changes have already occurred and the persecution of true chistians has already started), it will also be its end. Because Jesus, the Triumphant Messiah, will come to destroy him!
Let us therefore entrust ourselves with confidence, in expectation of the Lord Jesus, to the Immaculate Heart of Mary!
Praised be Jesus Christ! Always be praised!
________________
(*) This comment is written in real time during the homily. I apologize for any misinterpretation of Don Enrico’s words.
Siamo giunti al Venerdi’ delle Quattour Tempora. Per pregare affinche l’inverno sia favorevole sia dal punto di vista materiale che spirituale.
Dobbiamo accogliere le grazie che Dio ci manda attraverso il Cuore Immacolato di Maria.
Spuntera’ un germoglio dal tronco di Iesse. Era un tronco che sembrava ormai secco, la discendenza di Davide sembrava morta. Ma non e’ cosi! Spuntera’ un germoglio, che e’ il Figlio di Dio stesso, il quale riportera’ la giustizia sulla terra, scacciando l’empio, cioe’ l’ateo.
Gesu’ distrugge l’empieta’ e l’ateismo, lo spirito malvagio che allontana da Dio. E porta la grazia per i poveri.
Anche oggi sembra che la vita spirituale si sia allontanata dalla Chiesa. Le chiese sono solo mura che ospitano un inverno senza Dio. Ma dal tronco apparentemente morto spuntera’ di nuovo la vita!
Tornera’ la fede e la grazia! Per gli empi sara’ la fine, ma per i poveri, i cristiani fedeli, sara’ una grande vittoria, una grande gioia!
Sia lodato Gesu’ Cristo! Sempre sia lodato!
__________________
(*) Questo commento e’ scritto in tempo reale durante l’omelia. Mi scuso per l’eventuale misinterpretazione delle parole di Don Enrico.
We have reached the Friday of the Quattour Tempora. To pray that winter will be favorable both from a material and a spiritual point of view.
We must welcome the graces that God sends through the Immaculate Heart of Mary.
A shoot will sprout from the trunk of Jesse. It was a trunk that now seemed dry, David’s offspring seemed dead.
But is not so! A shoot will sprout, which is the Son of God himself who will bring justice back to earth, driving out the wicked, that is, the atheist.
Jesus destroys the impiety, the evil spirit that distances us from God. And brings grace for the poor.
Even today it seems that the spiritual life has drifted away from the church.
Churches are just walls that host a winter without God. But from the apparently dead trunk, life will spring up again! Faith and grace will return!
For the wicked it will be the end, but for the poor, faithful Christians it will be a great victory, a great joy!
Praised be Jesus Christ! Always be praised!
________________
(*) This comment is written in real time during the homily. I apologize for any misinterpretation of Don Enrico’s words.
Evangelium Luc 1:39-47
In illo tempore: Exsúrgens María ábiit in montána cum festinatióne in civitátem Iuda: et intrávit in domum Zacharíæ, et salutávit Elísabeth. Et factum est, ut audivit salutatiónem Maríæ Elísabeth, exsultávit infans in útero eius: et repléta est Spíritu Sancto Elísabeth, et exclamávit voce magna, et dixit: Benedícta tu inter mulíeres, et benedíctus fructus ventris tui. Et unde hoc mihi, ut véniat Mater Dómini mei ad me? Ecce enim, ut facta est vox salutatiónis tuæ in áuribus meis, exsultávit in gáudio infans in útero meo. Et beáta, quæ credidísti, quóniam perficiéntur ea, quæ dicta sunt tibi a Dómino. Et ait María: Magníficat anima mea Dóminum: et exsultávit spíritus meus in Deo, salutári meo.
Gospel Luke 1:39-47
At that time, Mary arose and went with haste into the hill country, to a town of Juda. And she entered the house of Zachary and saluted Elizabeth. And it came to pass, when Elizabeth heard the greeting of Mary, that the babe in her womb leapt. And Elizabeth was filled with the Holy Spirit, and cried out with a loud voice, saying, Blessed are you among women and blessed is the fruit of your womb! And how have I deserved that the mother of my Lord should come to me? For behold, the moment that the sound of your greeting came to my ears, the babe in my womb leapt for joy. And blessed is she who has believed, because the things promised her by the Lord shall be accomplished. And Mary said, My soul magnifies the Lord, and my spirit rejoices in God my Saviour.
Siamo giunti al Venerdi’ delle Quattour Tempora. Per pregare affinche l’inverno sia favorevole sia dal punto di vista materiale che spirituale.
Dobbiamo accogliere le grazie che Dio ci manda attraverso il Cuore Immacolato di Maria.
Spuntera’ un germoglio dal tronco di Iesse. Era un tronco che sembrava ormai secco, la discendenza di Davide sembrava morta. Ma non e’ cosi! Spuntera’ un germoglio, che e’ il Figlio di Dio stesso, il quale riportera’ la giustizia sulla terra, scacciando l’empio, cioe’ l’ateo.
Gesu’ distrugge l’empieta’ e l’ateismo, lo spirito malvagio che allontana da Dio. E porta la grazia per i poveri.
Anche oggi sembra che la vita spirituale si sia allontanata dalla Chiesa. Le chiese sono solo mura che ospitano un inverno senza Dio. Ma dal tronco apparentemente morto spuntera’ di nuovo la vita!
Tornera’ la fede e la grazia! Per gli empi sara’ la fine, ma per i poveri, i cristiani fedeli, sara’ una grande vittoria, una grande gioia!
Sia lodato Gesu’ Cristo! Sempre sia lodato!
__________________
(*) Questo commento e’ scritto in tempo reale durante l’omelia. Mi scuso per l’eventuale misinterpretazione delle parole di Don Enrico.
We have reached the Friday of the Quattour Tempora. To pray that winter will be favorable both from a material and a spiritual point of view.
We must welcome the graces that God sends through the Immaculate Heart of Mary.
A shoot will sprout from the trunk of Jesse. It was a trunk that now seemed dry, David’s offspring seemed dead.
But is not so! A shoot will sprout, which is the Son of God himself who will bring justice back to earth, driving out the wicked, that is, the atheist.
Jesus destroys the impiety, the evil spirit that distances us from God. And brings grace for the poor.
Even today it seems that the spiritual life has drifted away from the church.
Churches are just walls that host a winter without God. But from the apparently dead trunk, life will spring up again! Faith and grace will return!
For the wicked it will be the end, but for the poor, faithful Christians it will be a great victory, a great joy!
Praised be Jesus Christ! Always be praised!
________________
(*) This comment is written in real time during the homily. I apologize for any misinterpretation of Don Enrico’s words.