In quel tempo: Gesú parlava ai príncipi dei sacerdoti e ai Farisei con parabole, dicendo: Il regno dei cieli è simile a un re, il quale celebrò le nozze del suo figlio: egli mandò i suoi servitori a chiamare gli invitati alle nozze; ma questi non volevano andare e uccisero i servitori del re. Andate, dunque agli angoli delle strade e quanti incontrerete chiamateli alle nozze. Vide un uomo che non era in abito da nozze. E gli disse: Amico, come sei entrato qua, non avendo la veste nuziale? E lo fece cacciare nel buio e nello stridore dei denti!
Poiché molti sono i chiamati, e pochi gli eletti.
Dio e’ stato buono con il popolo ebraico, il popolo eletto, specialmente con i profeti. Ma questo popolo l’ha tradito e ha rifiutato Gesu’ Cristo, e quindi Dio stesso, da lui tanto beneficato.
Visto il rifiuto degli Eletti, Dio si rivolge ai gentili.
Dio vuole entrare in comunione con l’uomo, anima per anima. Questo e’ il cristianesimo. Il Signore vuole questa comunione di vita profonda.
E’ la Comunione Eucaristica o quella Spirituale!
Non dobbiamo vivere in una dimensione superficiale! Dobbiamo vivere e festeggiare con il Signore. Perche’ Dio e’ Verita e Amore!
Avere la sorgente della verita’ e dell’amore nel nostro cuore. Non possiamo dire di no! Non possiamo restare impermeabili come gli ebrei al tempo di Gesu’, oppure come costoro che rifiutano anche oggi l’autentica parola di Cristo!
Che fioriscano nel nostro cuore i fiori dell’amore di Cristo! Comunichiamo questi stessi doni spirituali anche agli altri!
L’amore di Dio deve fecondarsi nei nostri cuori.
Sia lodato Gesu’ Cristo! Sempre sia lodato!
____________________
(*) Questo commento e’ scritto in tempo reale durante l’omelia. Mi scuso per l’eventuale misinterpretazione delle parole di Don Enrico.
FROM THE HOMILY BY DON ENRICO RONCAGLIA (**)
At that time: Jesus spoke to the princes of the priests and to the Pharisees with parables, saying: The kingdom of heaven is like a king, who celebrated the wedding of his son: he sent his servants to call the guests to the wedding; but they did not want to go and killed the king’s servants.
Go, therefore, to street corners and those you meet call them to the wedding. He saw a man who was not in a wedding suit. And he said to him, Friend, how did you get in here, not having a wedding garment? And he had him hunted in the dark and in the gnashing of teeth! For many are called, and few are chosen.
God was good with the Jewish people, the chosen people, especially with the prophets. But this people betrayed him and rejected Jesus Christ, and therefore God himself, who benefited so much from him. Given the rejection of the Chosen, God turns to the Gentiles.
God wants to enter into communion with man, soul by soul. This is Christianity. The Lord wants this communion of profound life. It is Eucharistic or Spiritual Communion!
We don’t have to live in a superficial dimension! We must live and celebrate with the Lord. Because God is Truth and Love! Having the source of truth and love in our heart. We can’t say no!
We cannot remain impermeable like the Jews in the time of Jesus, or like those who refuse even today the authentic word of Christ! May the flowers of Christ’s love bloom in our hearts!
We must communicate these same spiritual gifts to others too! God’s love must be fruitful in our hearts.
Praised be Jesus Christ! Always be praised!
________________
(**) This document is written in real time while the homily is taking place. I escuse myself for any possible misinterpretation of the words by Don Enrico.
EvangeliumMatt 22:1-14 In illo témpore: Loquebátur Iesus princípibus sacerdótum et pharisǽis in parábolis, dicens: Símile factum est regnum cœlórum hómini regi, qui fecit núptias fílio suo. Et misit servos suos vocáre invitátos ad nuptias, et nolébant veníre. Iterum misit álios servos, dicens: Dícite invitátis: Ecce, prándium meum parávi, tauri mei et altília occísa sunt, et ómnia paráta: veníte ad núptias. Illi autem neglexérunt: et abiérunt, álius in villam suam, álius vero ad negotiatiónem suam: réliqui vero tenuérunt servos eius, et contuméliis afféctos occidérunt. Rex autem cum audísset, iratus est: et, missis exercítibus suis, pérdidit homicídas illos et civitátem illórum succéndit. Tunc ait servis suis: Núptiæ quidem parátæ sunt, sed, qui invitáti erant, non fuérunt digni. Ite ergo ad exitus viárum et, quoscúmque invenéritis, vocáte ad núptias. Et egréssi servi eius in vias, congregavérunt omnes, quos invenérunt, malos et bonos: et implétæ sunt núptiæ discumbéntium. Intrávit autem rex, ut vidéret discumbéntes, et vidit ibi hóminem non vestítum veste nuptiáli. Et ait illi: Amíce, quómodo huc intrásti non habens vestem nuptiálem? At ille obmútuit. Tunc dixit rex minístris: Ligátis mánibus et pédibus eius, míttite eum in ténebras exterióres: ibi erit fletus et stridor déntium. Multi enim sunt vocáti, pauci vero elécti.
Gospel Matt 22:1-14 At that time, Jesus spoke to the chief priests and the Pharisees in parables, saying, The kingdom of heaven is like a king who made a marriage feast for his son. And he sent his servants to call in those invited to the marriage feast, but they would not come. Again he sent out other servants, saying, “Tell those who are invited, behold, I have prepared my dinner; my oxen and fatlings are killed, and everything is ready; come to the marriage feast.” But they made light of it, and went off, one to his farm, and another to his business; and the rest laid hold of his servants, treated them shamefully, and killed them. But when the king heard of it, he was angry; and he sent his armies, destroyed those murderers, and burnt their city. Then he said to his servants, “The marriage feast indeed is ready, but those who were invited were not worthy; go therefore to the crossroads, and invite to the marriage feast whomever you shall find.” And his servants went out into the roads, and gathered all whom they found, both good and bad; and the marriage feast was filled with guests. Now the king went in to see the guests, and he saw there a man who had not on a wedding garment. And he said to him, “Friend, how did you come in here without a wedding garment?” But he was speechless. Then the king said to the attendants, “Bind his hands and feet and cast him forth into the darkness outside, where there will be the weeping and the gnashing of teeth.” For many are called, but few are chosen.
DALL’OMELIA DI DON ENRICO RONCAGLIA (*)
In quel tempo: Gesú parlava ai príncipi dei sacerdoti e ai Farisei con parabole, dicendo: Il regno dei cieli è simile a un re, il quale celebrò le nozze del suo figlio: egli mandò i suoi servitori a chiamare gli invitati alle nozze; ma questi non volevano andare e uccisero i servitori del re. Andate, dunque agli angoli delle strade e quanti incontrerete chiamateli alle nozze. Vide un uomo che non era in abito da nozze. E gli disse: Amico, come sei entrato qua, non avendo la veste nuziale? E lo fece cacciare nel buio e nello stridore dei denti!
Poiché molti sono i chiamati, e pochi gli eletti.
Dio e’ stato buono con il popolo ebraico, il popolo eletto, specialmente con i profeti. Ma questo popolo l’ha tradito e ha rifiutato Gesu’ Cristo, e quindi Dio stesso, da lui tanto beneficato.
Visto il rifiuto degli Eletti, Dio si rivolge ai gentili.
Dio vuole entrare in comunione con l’uomo, anima per anima. Questo e’ il cristianesimo. Il Signore vuole questa comunione di vita profonda.
E’ la Comunione Eucaristica o quella Spirituale!
Non dobbiamo vivere in una dimensione superficiale! Dobbiamo vivere e festeggiare con il Signore. Perche’ Dio e’ Verita e Amore!
Avere la sorgente della verita’ e dell’amore nel nostro cuore. Non possiamo dire di no! Non possiamo restare impermeabili come gli ebrei al tempo di Gesu’, oppure come costoro che rifiutano anche oggi l’autentica parola di Cristo!
Che fioriscano nel nostro cuore i fiori dell’amore di Cristo! Comunichiamo questi stessi doni spirituali anche agli altri!
L’amore di Dio deve fecondarsi nei nostri cuori.
Sia lodato Gesu’ Cristo! Sempre sia lodato!
____________________
(*) Questo commento e’ scritto in tempo reale durante l’omelia. Mi scuso per l’eventuale misinterpretazione delle parole di Don Enrico.
FROM THE HOMILY BY DON ENRICO RONCAGLIA (**)
At that time: Jesus spoke to the princes of the priests and to the Pharisees with parables, saying: The kingdom of heaven is like a king, who celebrated the wedding of his son: he sent his servants to call the guests to the wedding; but they did not want to go and killed the king’s servants.
Go, therefore, to street corners and those you meet call them to the wedding. He saw a man who was not in a wedding suit. And he said to him, Friend, how did you get in here, not having a wedding garment? And he had him hunted in the dark and in the gnashing of teeth! For many are called, and few are chosen.
God was good with the Jewish people, the chosen people, especially with the prophets. But this people betrayed him and rejected Jesus Christ, and therefore God himself, who benefited so much from him. Given the rejection of the Chosen, God turns to the Gentiles.
God wants to enter into communion with man, soul by soul. This is Christianity. The Lord wants this communion of profound life. It is Eucharistic or Spiritual Communion!
We don’t have to live in a superficial dimension! We must live and celebrate with the Lord. Because God is Truth and Love! Having the source of truth and love in our heart. We can’t say no!
We cannot remain impermeable like the Jews in the time of Jesus, or like those who refuse even today the authentic word of Christ! May the flowers of Christ’s love bloom in our hearts!
We must communicate these same spiritual gifts to others too! God’s love must be fruitful in our hearts.
Praised be Jesus Christ! Always be praised!
________________
(**) This document is written in real time while the homily is taking place. I escuse myself for any possible misinterpretation of the words by Don Enrico.
EvangeliumMatt 18:1-10 In illo témpore: Accessérunt discípuli ad Iesum, dicéntes: Quis, putas, maior est in regno cœlórum? Et ádvocans Iesus parvulum, statuit eum in médio eórum et dixit: Amen, dico vobis, nisi convérsi fuéritis et efficiámini sicut párvuli, non intrábitis in regnum cælorum. Quicúmque ergo humiliáverit se sicut párvulus iste, hic est maior in regno cœlórum. Et qui suscéperit unum párvulum talem in nómine meo, me súscipit. Qui autem scandalizáverit unum de pusíllis istis, qui in me credunt, expédit ei, ut suspendátur mola asinária in collo eius, et demergátur in profúndum maris. Væ mundo a scándalis! Necésse est enim, ut véniant scándala: verúmtamen væ hómini illi, per quem scándalum venit! Si autem manus tua vel pes tuus scandalízat te, abscíde eum et próiice abs te: bonum tibi est ad vitam íngredi débilem vel cláudum, quam duas manus vel duos pedes habéntem mitti in ignem ætérnum. Et si óculus tuus scandalízat te, érue eum et próiice abs te: bonum tibi est cum uno óculo in vitam intráre, quam duos óculos habéntem mitti in gehénnam ignis. Vidéte, ne contemnátis unum ex his pusíllis: dico enim vobis, quia Angeli eórum in cœlis semper vident fáciem Patris mei, qui in cœlis est.
GospelMatt 18:1-10 At that time, the disciples came to Jesus, saying, Who then is greatest in the kingdom of heaven? And Jesus called a little child to Him, set him in their midst, and said, Amen I say to you, unless you turn and become like little children, you will not enter into the kingdom of heaven. Whoever, therefore, humbles himself as this little child, he is the greatest in the kingdom of heaven. And whoever receives one such little child for My sake, receives Me. But whoever causes one of these little ones who believe in Me to sin, it were better for him to have a great millstone hung around his neck, and to be drowned in the depths of the sea. Woe to the world because of scandals! For it must needs be that scandals come, but woe to the man through whom scandal does come! And if your hand or your foot is an occasion of sin to you, cut it off and cast it from you! It is better for you to enter life maimed or lame, than, having two hands or two feet, to be cast into the everlasting fire. And if your eye is an occasion of sin to you, pluck it out and cast it from you! It is better for you to enter into life with one eye, than, having two eyes, to be cast into hell-fire. See that you do not despise one of these little ones; for I tell you, their Angels in heaven always behold the face of My Father in heaven.
Sabato 2 ottobre dalle ore 5.33 alle ore 6.15: Rosario del Dolore, Consacrazione al Preziosissimo Sangue di Gesu’ (S. Gaspare del Bufalo (1)), Consacrazione al Sacro Capo di Gesu’ (serva di Dio Teresa Helena Higginson (2)) e Litaniae Lauretanae.
Per la Catena di Preghiera del Piccolo Resto, la Crociata di Preghiera della Vergine della Rivelazione (Bruno Cornacchiola) e l’invocazione quotidiana al Cuore Immacolato di Maria (presso la basilica di SMM, Roma).
Per la preghiera di questa mattina ringrazio innanzitutto la Nostra Madre Celeste che ci segue costantemente e organizza gli incontri con le persone. Anche ieri un evento particolare, un incontro apparentemente casuale da Lei preparato (ormai ci sono abituato e me ne accorgo!). Lo scopo? Quello del proselitismo, di diffondere la fede, la missione di tutti noi! Non vi riferisco i particolari per non annoiarvi, ma quando l’imporrtante e’ trasmettere il messaggio di fede!
Ringrazio anche la BVM per aver visto tanta gente manifestare per le strade qui a Trieste. Alcuni portavano dei cartelli contro l’abominio dei feti abortiti per utilizzarne le loro cellule. Si tratta del segno della Bestia!
E poi ringrazio nostro Signore Gesu’, che visibilmente ci ispira e ci guida (grazie alla preghiera quotidiana al Sacro Capo di Gesu’). Non bastano infatti gli eventi, ma la nostra risposta (ci vuole sempre il coraggio che ci da Gesu’!).
Ma oltre ai ringraziamenti, anche le preghiere per le anime del purgatorio, il nostro papa Benedetto XVI, il Piccolo Resto del Cielo affinche’ ne possiamo far parte anche noi viventi, la conversione dei cuori e la diffusione della fede (richiesta a Gesu’ Nostro Signore), la conversione degli atei, dei non cristiani e dei cristiani confusi (secondo le intenzioni della BVM e della sua Crociata di Preghiera). E infine la preghiera a Gesu’ per l’avvento della vittoria del Cuore Immacolato di Maria (con l’apparizione del Grande Segno Celeste affinche’ tutti abbiano la possibilita’ di salvarsi!).
Abbiamo appena udito la parabola dei talenti. I sacerdoti sono quelli che hanno ricevuto piu’ grazia e piu’ talenti.
San Remigio, il santo di oggi, converti il re dei Franchi Clodoveo. Da li inizio’ la cristianita’ della Francia. La spiritualita’ cristiana e’ molto dovuta alla Francia.
La base della vita cristiana sono i dieci comandamenti. Ma non basta seguiregli obblighi della fede ma occorre seguire Gesu’ nel cammino di ogni giorno!
La chiesa attuale si e’ adagiata su una realta’ mondana. Presto il Signore interverra’ con il Grande Avvertimento. Si tratta dell’illuminazone delle nostre coscienze. Ciascuno potra’ vedere in se stesso e il giudizio di Dio su di lui. Sara’ l’ultimo alvataggio per noi e per la stessa chiesa.
In questa settimana e nei prossimi mesi dobbiamo prepararci!
Preghiamo quindi ogni giorno il santo Rosario ed entriamo in un clima di autentica preghiera con il cuore e la mente unite.
Occorre vivere con animo penitente ogni giorno.
Il Signore non viene per condannare con il Gramde Avvertimento ma per curarci. E’ l’ultima possibilita’ che il Signore ci offre.
Preghiamo dunque per la chiesa e per i nostri cari!
Sia lodato Gesu’ Cristo! Sempre sia lodato!
____________________
(*) Questo commento e’ scritto in tempo reale durante l’omelia. Mi scuso per l’eventuale misinterpretazione delle parole di Don Enrico.
FROM THE HOMILY BY DON ENRICO RONCAGLIA (**)
We have just heard the parable of the talents.
Priests are the ones who have received the most grace and the most talents.
San Remigio, the saint of today, convert the king of the Franks Clovis. From there the Christianity of France began. Christian spirituality is very much due to France.
The basis of the Christian life are the Ten Commandments. But it is not enough to follow the obligations of faith but it is necessary to follow Jesus on the journey of every day!
The current church has settled on a worldly reality. Soon the Lord will intervene with the Great Warning.
It is about the illumination of our consciences. Each one will be able to see in himself and God’s judgment on him. It will be the last rescue for us and for the church itself. This week and months to come, we must prepare!
Let us therefore pray the Holy Rosary every day and enter an atmosphere of authentic prayer with our hearts and minds united. It is necessary to live with a penitent soul every day.
The Lord does not come to condemn with the Gramde Warning but to heal us. It is the last chance that the Lord offers us.
So let us pray for the church and for our loved ones!
Praised be Jesus Christ! Always be praised!
________________
(**) This document is written in real time while the homily is taking place. I escuse myself for any possible misinterpretation of the words by Don Enrico.
ORARIO S.MESSA ALLE ORE 8.00 – 1 ottobre 2021 – Feria Sexta infra Hebdomadam XVIII post Octavam Pentecostes IV. Septembris ~ IV. classis: S.Messa online di Don Enrico Roncaglia, su youtube channel:
14 Avverrà come di un uomo che, partendo per un viaggio, chiamò i suoi servi e consegnò loro i suoi beni. 15 A uno diede cinque talenti, a un altro due, a un altro uno, a ciascuno secondo la sua capacità, e partì. 16 Colui che aveva ricevuto cinque talenti, andò subito a impiegarli e ne guadagnò altri cinque. 17 Così anche quello che ne aveva ricevuti due, ne guadagnò altri due. 18 Colui invece che aveva ricevuto un solo talento, andò a fare una buca nel terreno e vi nascose il denaro del suo padrone. 19 Dopo molto tempo il padrone di quei servi tornò, e volle regolare i conti con loro. 20 Colui che aveva ricevuto cinque talenti, ne presentò altri cinque, dicendo: Signore, mi hai consegnato cinque talenti; ecco, ne ho guadagnati altri cinque. 21 Bene, servo buono e fedele, gli disse il suo padrone, sei stato fedele nel poco, ti darò autorità su molto; prendi parte alla gioia del tuo padrone. 22 Presentatosi poi colui che aveva ricevuto due talenti, disse: Signore, mi hai consegnato due talenti; vedi, ne ho guadagnati altri due. 23 Bene, servo buono e fedele, gli rispose il padrone, sei stato fedele nel poco, ti darò autorità su molto; prendi parte alla gioia del tuo padrone. 24 Venuto infine colui che aveva ricevuto un solo talento, disse: Signore, so che sei un uomo duro, che mieti dove non hai seminato e raccogli dove non hai sparso; 25 per paura andai a nascondere il tuo talento sotterra; ecco qui il tuo. 26 Il padrone gli rispose: Servo malvagio e infingardo, sapevi che mieto dove non ho seminato e raccolgo dove non ho sparso; 27 avresti dovuto affidare il mio denaro ai banchieri e così, ritornando, avrei ritirato il mio con l’interesse. 28 Toglietegli dunque il talento, e datelo a chi ha i dieci talenti. 29 Perché a chiunque ha sarà dato e sarà nell’abbondanza; ma a chi non ha sarà tolto anche quello che ha. 30 E il servo fannullone gettatelo fuori nelle tenebre; là sarà pianto e stridore di denti.
Matthew 25: 14-30 Parable of the talents
14 It will be like a man who, going on a journey, called his servants and handed over his goods to them. 15 To one he gave five talents, to another two, to another one, to each according to his ability, and he went away. 16 He who had received five talents immediately went to use them and earned five more. 17 So even the one who received two gained two more. 18 But he who had received only one talent went and made a hole in the ground and hid his master’s money there. 19 After a long time the master of those servants returned and wanted to settle accounts with them. 20 He who had received five talents brought five more talents, saying, Lord, you gave me five talents; here, I earned another five. 21 Well, good and faithful servant, his master said to him, you have been faithful in little, I will give you authority over much; take part in the joy of your master. 22 Then he who had received two talents came and said, Lord, you gave me two talents; see, I earned two more. 23 Well, good and faithful servant, replied the master, you have been faithful in little, I will give you authority over much; take part in the joy of your master. 24 Finally he who had received one talent came and said, Lord, I know that you are a hard man, that you reap where you have not sown and you reap where you have not scattered; 25 out of fear I went to hide your talent in the ground; here is yours. 26 The master answered him, Wicked and sluggish servant, did you know that I reap where I have not sown and gather where I have not scattered; 27 you should have entrusted my money to the bankers and so, returning, I would have withdrawn mine with interest. 28 So take the talent from him, and give it to him who has ten talents. 29 For to everyone who has, more will be given, and he will be in abundance; but whoever does not have, even what he has will be taken away. 30 And throw the idle servant out into the darkness; there will be weeping and gnashing of teeth.
DALL’OMELIA DI DON ENRICO RONCAGLIA (*)
Abbiamo appena udito la parabola dei talenti. I sacerdoti sono quelli che hanno ricevuto piu’ grazia e piu’ talenti.
San Remigio, il santo di oggi, converti il re dei Franchi Clodoveo. Da li inizio’ la cristianita’ della Francia. La spiritualita’ cristiana e’ molto dovuta alla Francia.
La base della vita cristiana sono i dieci comandamenti. Ma non basta seguiregli obblighi della fede ma occorre seguire Gesu’ nel cammino di ogni giorno!
La chiesa attuale si e’ adagiata su una realta’ mondana. Presto il Signore interverra’ con il Grande Avvertimento. Si tratta dell’illuminazone delle nostre coscienze. Ciascuno potra’ vedere in se stesso e il giudizio di Dio su di lui. Sara’ l’ultimo alvataggio per noi e per la stessa chiesa.
In questa settimana e nei prossimi mesi dobbiamo prepararci!
Preghiamo quindi ogni giorno il santo Rosario ed entriamo in un clima di autentica preghiera con il cuore e la mente unite.
Occorre vivere con animo penitente ogni giorno.
Il Signore non viene per condannare con il Gramde Avvertimento ma per curarci. E’ l’ultima possibilita’ che il Signore ci offre.
Preghiamo dunque per la chiesa e per i nostri cari!
Sia lodato Gesu’ Cristo! Sempre sia lodato!
____________________
(*) Questo commento e’ scritto in tempo reale durante l’omelia. Mi scuso per l’eventuale misinterpretazione delle parole di Don Enrico.
FROM THE HOMILY BY DON ENRICO RONCAGLIA (**)
We have just heard the parable of the talents.
Priests are the ones who have received the most grace and the most talents.
San Remigio, the saint of today, convert the king of the Franks Clovis. From there the Christianity of France began. Christian spirituality is very much due to France.
The basis of the Christian life are the Ten Commandments. But it is not enough to follow the obligations of faith but it is necessary to follow Jesus on the journey of every day!
The current church has settled on a worldly reality. Soon the Lord will intervene with the Great Warning.
It is about the illumination of our consciences. Each one will be able to see in himself and God’s judgment on him. It will be the last rescue for us and for the church itself. This week and months to come, we must prepare!
Let us therefore pray the Holy Rosary every day and enter an atmosphere of authentic prayer with our hearts and minds united. It is necessary to live with a penitent soul every day.
The Lord does not come to condemn with the Gramde Warning but to heal us. It is the last chance that the Lord offers us.
So let us pray for the church and for our loved ones!
Praised be Jesus Christ! Always be praised!
________________
(**) This document is written in real time while the homily is taking place. I escuse myself for any possible misinterpretation of the words by Don Enrico.
Venerdi 1 ottobre dalle ore 5.30 alle ore 6.20: Rosario del Dolore, Offerta di Vita (Sr. Maria Natalia Magdolna (1)), Consacrazione al Preziosissimo Sangue di Gesu’ (S. Gaspare del Bufalo (2)), Consacrazione al Sacro Capo di Gesu’ (serva di Dio Teresa Helena Higginson (3)) e Litaniae Lauretanae.
Per la Catena di Preghiera del Piccolo Resto, la Crociata di Preghiera della Vergine della Rivelazione (Bruno Cornacchiola) e l’invocazione quotidiana al Cuore Immacolato di Maria (presso la basilica di SMM, Roma).
Propongo le seguenti intenzioni per recitare i tre atti di consacrazione, Offerta di Vita (1), al Preziosissimo Sangue (2) e al Sacro Capo di Gesu’ (3):
– la salvezza delle anime nostra e dei nostri cari (1)
– sofferenza ed espiazione (2): aggiungiamo alla sofferenza di Cristo sulla croce le nostre fatiche e sofferenze per il proselitismo della fede.
– ispirazione (3): chiediamo a Gesu’ di guidare i nostri pensieri ed azioni.
Per la crociata di preghiera, preghiamo per la conversione, degli atei, dei non cristiani e dei cristiani freddi e confusi dal fumo di satana. Affinche’ lo Spirito Santo possa agire in loro convertendoli all’amore inestinguibile per Gesu’ Cristo Redentore.
In cambio di ogni conversione la Vergine della Rivelazione, la nostra Madre Celeste, ha promesso di portare in paradiso un’anima, da lei prediletta, del Limbo.
Per la Consacrazione al Sacro Capo di Gesu’, Ti ringraziamo Signore per la tua ispirazione di una iniziativa a favore dei sacerdoti e religiosi cancellati. Per la solidarieta’ concreta a favore dei nostri fratelli vittime della falsa chiesa senza Dio, la cui unica colpa e’ essere fedeli a Cristo e al suo Vicario autentico Benedetto XVI.
Concludiamo il mese di settembre. Abbiamo celebrato la BVM e San Michele Arcangelo. Oggi celebriamo San Girolamo. Giunto a Roma entra nel clima di spiritualita’ della citta’, diventando padre spirituale. Il papa Damaso lo incarica di tradurre in latino la bibbia dal greco e dall’ebraico. La sua traduzione, la vulgata, e’ la traduzione ufficiale della Chiesa Cattolica (Conc. di Trento, 1543). E’ infatti il punto di riferimento per l’insegnamento della fede cattolica, contro le deviazioni e perversioni introdotte nei testi sacri, fatte per assecondare la passione e per prurito di novità, da parte di una folla di [falsi] maestri.
Il testo originale va percio’ sempre letto in quanto punto di riferimento. Proprio per riscoprire l’importanza della lingua latina. Il merito di cio’ va ascritto al nostro papa Benedetto XVI che ha restaurato il suo valore.
Questo sara’ il punto di partenza della Chiesa rinnovata, quando Dio vorra’ attuare questo grande evento.
Attendiamo con fiducia questo evento!
Sia lodato Gesu’ Cristo! Sempre sia lodato!
____________________
(*) Questo commento e’ scritto in tempo reale durante l’omelia. Mi scuso per l’eventuale misinterpretazione delle parole di Don Enrico.
FROM THE HOMILY BY DON ENRICO RONCAGLIA (**)
We conclude the month of September. We celebrated the BVM and San Michele Arcangelo.
Today we celebrate San Girolamo. When he arrived in Rome he entered the climate of spirituality of the city, he became a spiritual father. Pope Damasus commissioned him to translate the Bible from Greek and Hebrew into Latin. Its translation, the vulgate, is the official translation of the Catholic Church (Conc. Of Trent, 1543).
It is in fact the teaching reference point of the Catholic faith, against the deviations and perversions introduced in the sacred texts, made to indulge the passion and itch for novelty, by a crowd of [false] teachers.
The original text must therefore always be read as a point of reference. Precisely to rediscover the importance of the Latin language. The credit for this goes to our Pope Benedict XVI who has restored its value. This will be the starting point of the renewed Church, when God wants to bring about this great event.
We look forward to this event with confidence!
Praised be Jesus Christ! Always be praised!
________________
(**) This document is written in real time while the homily is taking place. I escuse myself for any possible misinterpretation of the words by Don Enrico.
He shall be called great in the kingdom of heaven!
ATTENZIONE ALLE ORE 8.00!
ORARIO S.MESSA ALLE ORE 8.00 – 30 settembre 2021 – S. Hieronymi Presbyteris Confessoris et Ecclesiæ Doctoris ~ III. classis: S.Messa online di Don Enrico Roncaglia, su youtube channel: https://www.youtube.com/channel/UCYYDj4O4e11cE7XNtngkoJA
EvangeliumMatt 5:13-19 In illo témpore: Dixit Iesus discípulis suis: Vos estis sal terræ. Quod si sal evanúerit, in quo saliétur? Ad níhilum valet ultra, nisi ut mittátur foras, et conculcétur ab homínibus. Vos estis lux mundi. Non potest cívitas abscóndi supra montem pósita. Neque accéndunt lucérnam, et ponunt eam sub módio, sed super candelábrum, ut lúceat ómnibus qui in domo sunt. Sic lúceat lux vestra coram homínibus, ut vídeant ópera vestra bona, et gloríficent Patrem vestrum, qui in cœlis est. Nolíte putáre, quóniam veni sólvere legem aut prophétas: non veni sólvere, sed adimplére. Amen, quippe dico vobis, donec tránseat cœlum et terra, iota unum aut unus apex non præteríbit a lege, donec ómnia fiant. Qui ergo solvent unum de mandátis istis mínimis, et docúerit sic hómines, mínimus vocábitur in regno cœlórum: qui autem fécerit et docúerit, hic magnus vocábitur in regno cœlórum.
GospelMatt 5:13-19 In that time, Jesus said to His disciples: You are the salt of the earth. But if the salt lose its savour, wherewith shall it be salted? It is good for nothing any more but to be cast out, and to be trodden on by men. You are the light of the world. A city seated on a mountain cannot be hid. Neither do men light a candle and put it under a bushel, but upon a candlestick, that it may shine to all that are in the house. So let your light shine before men, that they may see your good works, and glorify your Father who is in heaven. Do not think that I am come to destroy the law, or the prophets. I am not come to destroy, but to fulfill. For amen I say unto you, till heaven and earth pass, one jot, or one tittle shall not pass of the law, till all be fulfilled. He therefore that shall break one of these least commandments, and shall so teach men, shall be called the least in the kingdom of heaven. But he that shall do and teach, he shall be called great in the kingdom of heaven.
DALL’OMELIA DI DON ENRICO RONCAGLIA (*)
Concludiamo il mese di settembre. Abbiamo celebrato la BVM e San Michele Arcangelo. Oggi celebriamo San Girolamo. Giunto a Roma entra nel clima di spiritualita’ della citta’, diventando padre spirituale. Il papa Damaso lo incarica di tradurre in latino la bibbia dal greco e dall’ebraico. La sua traduzione, la vulgata, e’ la traduzione ufficiale della Chiesa Cattolica (Conc. di Trento, 1543). E’ infatti il punto di riferimento per l’insegnamento della fede cattolica, contro le deviazioni e perversioni introdotte nei testi sacri, fatte per assecondare la passione e per prurito di novità, da parte di una folla di [falsi] maestri.
Il testo originale va percio’ sempre letto in quanto punto di riferimento. Proprio per riscoprire l’importanza della lingua latina. Il merito di cio’ va ascritto al nostro papa Benedetto XVI che ha restaurato il suo valore.
Questo sara’ il punto di partenza della Chiesa rinnovata, quando Dio vorra’ attuare questo grande evento.
Attendiamo con fiducia questo evento!
Sia lodato Gesu’ Cristo! Sempre sia lodato!
____________________
(*) Questo commento e’ scritto in tempo reale durante l’omelia. Mi scuso per l’eventuale misinterpretazione delle parole di Don Enrico.
FROM THE HOMILY BY DON ENRICO RONCAGLIA (**)
We conclude the month of September. We celebrated the BVM and San Michele Arcangelo.
Today we celebrate San Girolamo. When he arrived in Rome he entered the climate of spirituality of the city, he became a spiritual father. Pope Damasus commissioned him to translate the Bible from Greek and Hebrew into Latin. Its translation, the vulgate, is the official translation of the Catholic Church (Conc. Of Trent, 1543).
It is in fact the teaching reference point of the Catholic faith, against the deviations and perversions introduced in the sacred texts, made to indulge the passion and itch for novelty, by a crowd of [false] teachers.
The original text must therefore always be read as a point of reference. Precisely to rediscover the importance of the Latin language. The credit for this goes to our Pope Benedict XVI who has restored its value. This will be the starting point of the renewed Church, when God wants to bring about this great event.
We look forward to this event with confidence!
Praised be Jesus Christ! Always be praised!
________________
(**) This document is written in real time while the homily is taking place. I escuse myself for any possible misinterpretation of the words by Don Enrico.